Llegan al pueblecito francés denominado Co-
llioure. Corpus Barga, nos dice: «La carretera de
la estación de Collioure estaba en obras y un
amigo tuvo que llevar en brazos a la madre. La
viejecita, como una niña, iba diciendo: '¿Llega-
remos pronto a Sevilla?'».
Antonio Machado y los niños, de José María Garrido Lopera
Tan pocos mimbres para (no) entender la Historia.
Motivo, la reciente entrada de Pedro Ojeda: Colliure, 22 de febrero de 1939
Motivo, la reciente entrada de Pedro Ojeda: Colliure, 22 de febrero de 1939
Bueno, celebro sentir el latir de tus letras. Es una gran anécdota. Machado y los Machados. Me falta leer al hermano. Algunos dicen que era mejor poeta que don Antonio. ¿Es eso posible?, ¿mejor que Campos de Castilla? Lástima que la historia lo dejara enterrado. Quizá también a don Antonio, que no encuentra su sitio en el mundo de Apple.-
ResponderEliminarSaludos. Pronto llegaremos a Sevilla y podremos descansar.
Desde luego los hombres componemos un fresco de colores mil. Y seguro que en más de unos cuantos encaja a placer don Manuel.
EliminarHay algo en la sensibilidad de cada cual que, escarbando, escarbando, termina dando en roca madre: la obra que resiste la galerna del tiempo. Jeje, por eso Apple va a tener que encontrarle el sitio a Machado.
Sevilla, pronto estará ahí. Un horizonte de esperanza que no se debería de perder, pero en el empeño de un imposible se termina por perder definitivamente
Gracias. Por don Antonio, más que por mí. Es una alegría ver actualzado este blog.
ResponderEliminarCuando leí la anotación en La acequia, acababa de dar en esa anécdota de Machado y, todo uno, el recuerdo, que estremece, de la llegada al pueblo francés de los Machado se desparramó por la pantalla del ordenador. Además estaban muy frescas aquellas interesantes reflexiones sobre la obra de Machado que en La acequia dejaste hace unos meses.
EliminarGracias por mí y sólo por mí por despertar a dafd de su letargo ;-)
EliminarNo se puede definir mejor: un letargo invernal.
EliminarUn abrazo.